βιβλία των εκδόσεων Νεφέλη

Στα δίχτυα του Μάττο

Στα δίχτυα του Μάττο
978-960-504-088-8

Friedrich Glauser (Φρήντριχ Γκλάουζερ)
Στα δίχτυα του Μάττο
ΜΙΑ ΥΠΟΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΡΧΙΦΥΛΑΚΑ ΣΤΟΥΝΤΕΡ

ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ

Μετάφραση–Επίμετρο–Εργοβιογραφία: Γιάννης Καλιφατίδης

ISBN: 978-960-504-088-8, Σελ. 424
Σχήμα: 12,2x20εκ.


Ατύχημα ή φόνος; Ο αρχιφύλακας Στούντερ αναλαμβάνει να διαλευκάνει μια σκοτεινή υπόθεση σε ένα περιβάλλον μάλλον γνώριμο στον Φρήντριχ Γκλάουζερ, μιας και ο ίδιος πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του σε ψυχιατρεία και κλινικές αποτοξίνωσης. 

Τη δεκαετία του 1930, σε μια εποχή όπου ένα άλλο είδος παραφροσύνης απλώνει τα δίχτυα του για να σπείρει τη φρίκη στην Ευρώπη, ο αινιγματικός αρχίατρος δρ Λαντούνερ ζητά από τον δαιμόνιο αρχιφύλακα της αστυνομίας της Βέρνης να ερευνήσει όχι μόνο την εξαφάνιση του διευθυντή του ψυχια-τρείου αλλά και την απόδραση ενός παιδοκτόνου, φροντίζοντας να προειδοποιήσει ευθύς εξαρχής τον Στούντερ για το πνεύμα της παραφροσύνης που βασιλεύει στον άγνωστο κόσμο του ασυνείδητου και ακούει στο όνομα Μάττο.

Με μοναδική ευαισθησία αλλά και με συχνά σκωπτική διάθεση, ο Γκλάουζερ μεταφέρει την ατμόσφαιρα ενός κλειστού κόσμου που υπακούει μονάχα στους δικούς του νόμους. Ωστόσο, η παραφροσύνη, που έρχεται στην επιφάνεια κατά τις περιη-γήσεις του Στούντερ στους θαλάμους των τροφίμων, αποτελεί την κορυφή του παγόβουνου μιας αλλόφρονης κοινωνίας που κατασπαράζει τα παιδιά της χωρίς να αντιλαμβάνεται ότι οδεύει και η ίδια προς τον όλεθρο.

Γραμμένο το 1936, το βιβλίο Στα δίχτυα του Μάττο καθιέρωσε τον Γκλάουζερ ως έναν από τους πρώτους γερμανόφωνους συγγραφείς αστυνομικών μυθιστορημάτων, ενώ δεν είναι τυχαίο ότι το ομώνυμο βραβείο αποτελεί μία από τις σημαντικότερες διακρίσεις για συγγραφείς αστυνομικής λογοτεχνίας στον γερμανόφωνο χώρο.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΕΔΩ (PDF)

Δελτίο Τύπου (PDF)

Ο Γκλάουζερ για τον Γκλάουζερ

«Ζητάτε στοιχεία; Σύμφωνοι! Γεννήθηκα το 1896 στη Βιέννη από Αυστριακή μητέρα και Ελβετό πατέρα. Ο παππούς από την πλευρά του πατέρα χρυσοθήρας στην Καλιφόρνια (sans blague), από την πλευρά της μητέρας ανώτερος κρατικός αξιωματούχος (ωραίος συνδυασμός, δεν βρίσκετε;). Δημοτικό σχολείο, 3 τάξεις Γυμνάσιο στη Βιέννη. Κατόπιν, 3 χρόνια οικότροφος στο κέντρο ειδικής αγωγής Glarisegg. Έπειτα, 3 χρόνια στο Collège de Génève. Αποβολή λίγο πριν από τις απολυτήριες εξετάσεις... Απολυτήριο στη Ζυρίχη. Ένα εξάμηνο Χημεία. Μετά ντανταϊ-σμός. Ο πατέρας κάνει το παν για να με βάλει σε ίδρυμα και να με θέσει υπό επιτροπεία. Φυγή στη Γενεύη... Ένα έτος (1919) έγκλειστος στο Μύνζινγκεν. Απόδραση. Ένας χρόνος στην Ασκόνα. Συλλαμβάνομαι λόγω Μο. Τρεις μήνες στην ψυχιατρική κλινική του Πανεπιστημίου της Ζυρίχης (νέα πραγματογνωμοσύνη, μιας και στη Γενεύη είχα διαγνωσθεί με σχιζοφρένεια). 1921-23 Λεγεώνα των Ξένων. Έπειτα plongeur στο Παρίσι. Ανθρακωρύχος στο Βέλγιο. Αργότερα, νοσηλευτής στο Σαρλερουά. Και πάλι Μο. Έγκλειστος σε βελγική κλινική. Απέλαση στην Ελβετία. Ένας χρόνος αγροτικές φυλακές Βίτσβιλ. Κατόπιν, ένας χρόνος ανειδίκευτος εργάτης σε φυτώριο. Ψυχανάλυση (1 χρόνος)... Κηπουρός στη Βασιλεία. Εγκατάσταση στο Βίντερτουρ. Την ίδια εποχή γράφω το μυθιστόρημα για τη Λεγεώνα των Ξένων (1928-29). 1930-31 μονοετής εκπαίδευση στη σχολή κηποτεχνίας Oeschberg. Τον Ιούλιο του ’31 συμπληρωματικές συνεδρίες ψυχανάλυσης. Ιανουάριος ’32 έως Ιούλιος ’32 ελεύθερος συγγρα-φέας (όπως μας αρέσει να λέμε) στο Παρίσι. Μάννχαϊμ – επίσκεψη στον πατέρα μου. Εκεί συλλαμβάνομαι για πλαστογράφηση συνταγών. Απέλαση στην Ελβετία. Τρόφιμος ψυχιατρείων από τον Ιούλιο του ’32 έως τον Μάιο του ’36. Et puis voilà. Ce n’est pas très beau...»

Από επιστολή της 15ης Ιουνίου 1937 στον Γιόζεφ Χάλπεριν. 
Η συντομογραφία Μο υποδηλώνει τη λέξη μορφίνη, στην οποία ο Γκλάουζερ ήταν βαριά εθισμένος για μεγάλες περιόδους της ζωής του.

Ο Γιάννης Καλιφατίδης γεννήθηκε και μεγάλωσε στην Αθήνα. Αποφοίτησε από τη Γερμανική Σχολή Αθηνών το 1982. Σπούδασε στο Πολυτεχνείο του Ντάρμσταντ. Υπήρξε επιστημονικός συνεργάτης του Εθνικού Μουσείου της Έσσης στην πτέρυγα Joseph Beuys. Ασχολήθηκε –και ασχολείται– ενεργά με την ανεξάρτητη ροκ μουσική και τον αγγλόφωνο στίχο. Το 2005 αποφοίτησε από το γερμανικό τμήμα του ΕΚΕΜΕΛ. Έκτοτε εργάζεται ως μεταφραστής γερμανόφωνης λογοτεχνίας. Είναι κάτοχος του Κρατικού Βραβείου Λογοτεχνικής μετάφρασης 2007 για το βιβλίο του W.G. Sebald Οι ξεριζωμένοι (εκδ. Άγρα), και κάτοχος του Βραβείου Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ 2010 για το βιβλίο του Georg Heym Ο κλέφτης. Επτά αφηγήματα (εκδ. Νεφέλη). Κριτικά κείμενά του για τη γερμανική λογοτεχνία έχουν δημοσιευτεί σε βιβλία και στον Τύπο. Κατά τα ακαδημαϊκά έτη 2010-12 δίδαξε λογοτεχνική μετάφραση στο γερμανικό τμήμα του ΕΚΕΜΕΛ. Από το ακαδημαϊκό έτος 2012-13 διευθύνει το Τμήμα Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Ινστιτούτου Γκαίτε Αθηνών, όπου και διδάσκει.

 18,87
 13,21

Go back

(το καλάθι σας είναι ακόμα άδειο)

(δείτε επίσης)

Πάρκερ: ανάφλεξη

Πάρκερ: ανάφλεξη
978-960-504-065-9
«Κάθε βιβλίο του αποτελεί λόγο ευτυχίας».Stephen King
«Ο Ρίτσαρντ Σταρκ είναι ο πρίγκιπας του νουάρ».Martin Cruz-Smith
«Αστυνομική λογοτεχνία σκληρή και λαμπερή σαν διαμάντι».Booklist
«Οι ιστορίες του Πάρκερ διαβάζονται με την ταχύτητα του pulp, ταυτόχρονα όμως είναι διαποτισμένες με τέτοια εξυπνάδα και οξυδέρκεια που θυμίζουν ακόμη και Ναμπόκοφ».Richard Rayner, Los Angeles Times
 16,80
 11,77

Κάνε τον σταυρό σου

Κάνε τον σταυρό σου
978-960-504-225-7
Το τέταρτο μυθιστόρημα του Μ. Κρητικού.
Ανοίγω με δυσκολία τα μάτια μου. Σκοτάδι πίσσα. Να λοιπόν που βλέπω έναν εφιάλτη τρομακτικότερο απ’ όσους έχω δει μέχρι τώρα. Δεν μπορώ να ξυπνήσω. Το σώμα μου δεν υπακούει σε καμία κίνηση. Είμαι ξαπλωμένος σε κάτι σκληρό και παγωμένο. Θα μπορούσε να είναι ένα κρεβάτι νεκροτομείου. Αυτό είναι… Έχω πεθάνει! Σε όνειρο ή στην πραγματικότητα; Πρόβα θανάτου ή πρεμιέρα; Θα δείξει. Να! Η μυρωδιά της φορμόλης τρυπώνει στα ρουθούνια μου. Στάσου, φίλε, δεν είναι φορμόλη! Την ξέρω καλά αυτή τη μυρωδιά. Είναι ουίσκι!
 11,00
 9,91

Το κατάστημά μας θα παραμείνει κλειστό από 10 έως 21 Αυγούστου.
Καλές διακοπές!

Info